© ADD RLP

© ADD RLP

Recognition of foreign school certificates and qualification certificates – school leaving certificates and professional qualifications

Foreign school leaving certificates and graduation certificates can be evaluated and compared to a German general education school certificate by our authority. (“Berufsreife”, “mittlerer Schulabschluss”, “Abitur”) 

If the requirements are fulfilled you receive a recognition certificate for professional purposes (for example to start a vocational training) or to continue your school education.  

Apart from that we evaluate foreign professional qualifications such as nursery teachers and geriatric nurses and other professional qualifications that can be achieved by an only school based education.

The responsibility for the recognition of further professional qualifications depends on what kind of profession it is.

Please be sure to consider the Local jurisdiction and the responsibility for the valuation of foreign Higher Education Degrees (for example Bachelor Diplomas) or if you intend to study at a German University.

If you want to visit us in person to make your request, please make an appointment first. You will find our telephone hours under ‘contact’ 

Please note that the processing is subject to a fee. 

Local jurisdiction

We are responsible for the recognition of your foreign school certificates if

  • your residence is in Rheinland-Pfalz
  • you don’t live in Rheinland-Pfalz, but you want to start a vocational training at an institution in Rheinland-Pfalz
  • you want to practice your profession in Rheinland-Pfalz
  • you are from Luxemburg, but you want to continue your education in Rheinland-Pfalz 

Procedure for the Recognition of foreign school certificates and comparability with a German General Education School Certificate (“Berufsreife”, “mittlerer Schulabschluss”, “Abitur”)

These documents must be submitted:

  • CV/Curriculum Vitae with a complete listing of the years you’ve spent at school starting with Primary School and including possible years at University
  • Officially certified copies* of the original school certificates and possible Higher Education Diplomas in foreign language
  • Officially certified copies* of the translation of the school certificates. The translation must be done by a legally sworn translator (www.justiz-dolmetscher.de)
  • The translation is not necessary if the original documents are issued in English language
  • For the recognition of school certificates from Afghanistan, Syria and Mongolia we need to check the original documents. We recommend to send the original documents by “Einschreiben”
  • Officially certified copies* of your Passport with the Permit of Residence or your Identity Card (for EU-Citizens)
  • Certification of marriage or something similar if the name has changed
  • For ethnic German immigrants an officially certified copy* of the certificate by the Federal Law on Refugees and Exiles (German: Bundesvertriebenengesetz, BVFG)
  • If you don’t live in Rheinland-Pfalz: copies of a correspondence with a potential employer or vocational school in Rheinland-Pfalz

*An official certification can be done at the local municipal office (“Stadtverwaltung”, “Kreisverwaltung”, “Gemeindeverwaltung”). It also can be done by a Notary.

These persons or institutions are not allowed to do official certifications: translators, lawyers, auditors, private associations and the church.

Further information you will find at the FAQ.

Please don’t send us your request until all the documents can be provided.

We also kindly ask you to refrain from enquiries pertaining to the current state of affairs.

Procedure for the Recognition of foreign professional qualifications that can be achieved by a school based education and is in the local educational system awarded as a school certificate.

Application Form for the recognition of foreign professional qualifications   („Antragsformular zur Anerkennung eines ausländischen Berufsabschlusses“)

These documents must be submitted:

  • CV/Curriculum Vitae with a complete listing of the years you’ve spent at school starting with Primary School and including possible years at University
  • Officially certified copies* of the original school certificates and possible Higher Education Diplomas in foreign language
  • Officially certified copies* of the translation of the school certificates. The translation must be done by a legally sworn translator (www.justiz-dolmetscher.de
  • )The translation is not necessary if the original documents are issued in English language
  • If available officially certified copies* of job references or certificates of professional experience
  • Officially certified copies* of the translation of possible job references or certificates of professional experience
  • For the recognition of a qualification as a Nursery Teacher, Social Care Worker, Remedial Teacher or Geriatric Nurse officially certified copies* of German language tests if available
  • If you don’t live in Rheinland-Pfalz: copies of a correspondence with a potential employer in Rheinland-Pfalz
  • Officially certified copies* of your Passport with the Permit of Residence or your Identity Card (for EU-Citizens)
  • Certification of marriage or something similar if the name has changed
  • For ethnic German immigrants an officially certified copy* of the certificate by the Federal Law on Refugees and Exiles (German: Bundesvertriebenengesetz, BVFG)

*An official certification can be done at the local municipal office (“Stadtverwaltung”, “Kreisverwaltung”, “Gemeindeverwaltung”). It also can be done by a Notary.

These persons or institutions are not allowed to do official certifications: translators, lawyers, auditors, private associations and the church.

Further information you will find at the FAQ.

Please don’t send us your request until all the documents can be provided.

We also kindly ask you to refrain from enquiries pertaining to the current state of affairs.

Costs

The recognition of your foreign school certificates and educational qualification is subject to a fee.

The amount of the fee ranges currently between 35 Euros and 80 Euros depending on the kind of recognition certificate.

If you need a valuation of your foreign Higher Education Degree (for example a Bachelor Diploma) or if you intend to study at a German University

  • To get a Statement of Comparability for your Foreign Higher Education Qualification please contact the “Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen” (ZAB) in Bonn https://www.kmk.org/themen/anerkennung-auslaendischer-abschluesse.html

  • If you need the recognition of your foreign school certificates to start or continue a Higher Education at a German University please contact the University of your choice directly

Contact

Personal visits are only possible by prior arrangements

Countries with the letters A-L
Mr. Torsten Wolff
Telephone Hours:  
Mo. – Fr.  11h – 12h and 14h – 15h
Phone: +49(651) 9494-344
torsten.wolff(at)add.rlp.de


Countries with the letters M-Z
Mrs. Stefanie Heß 
Telephone Hours:  
Mo., Tu., Thur.  11h – 12h and 14h – 15h
Phone: +49(651) 9494-949
stefanie.hess@add.rlp.de


Poland and foreign vocational qualifications
Mr. Dominik Gerke 
Phone: +49(261) 4932-39432
dominik.gerke@add.rlp.de


North-, Central- and South America, Australia, New Zealand, Former States of  Yugoslavia, Albania und Turkey
Mrs. Ursula Brandenburger
Telephone Hours:  
Mo., Tue., Wed., Thur.  10h – 12h
Phone: +49(671) 97001-214
ursula.brandenburger(at)add.rlp.de


Syria
Mrs. Monika Zender 
Telephone Hours: 
Mo., Wed., Thur.  11h – 12h and 14h – 15h
Phone: +49(651) 9494-330
monika.zender(at)add.rlp.de